Tradurre lo spazio urbano: il Linguistic Landscape come laboratorio didattico
Abstract
Questo studio presenta i risultati di un esperimento didattico condotto nell’ambito di un corso universitario di “Teoria e tecnica della traduzione”. Attraverso un modulo dedicato al Linguistic Landscape, gli studenti sono stati coinvolti in attività pratiche di raccolta, analisi e creazione di segnaletica urbana multilingue. Il corso ha consentito loro di integrare le conoscenze teoriche con competenze traduttive, linguistiche e semiotiche. I risultati suggeriscono che un approccio basato sul Linguistic Landscape favorisce lo sviluppo di una competenza traduttiva multidimensionale, permettendo agli studenti di riflettere in modo critico sulle scelte linguistiche e traduttive adottate nei contesti urbani e commerciali, con rilevanti implicazioni per la formazione dei futuri traduttori e mediatori culturali.
##submission.downloads##
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2025 Martina Bellinzona

TQuesto lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione 4.0 Internazionale.
Gli autori che pubblicano su questa rivista accettano le seguenti condizioni:
- Gli autori mantengono i diritti sulla loro opera e cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione dell'opera, contemporaneamente licenziata sotto una Licenza Creative Commons che permette ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista.
- Gli autori possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.
- Gli autori possono diffondere la loro opera online (es. in repository istituzionali o nel loro sito web) prima e durante il processo di submission, poiché può portare a scambi produttivi e aumentare le citazioni dell'opera pubblicata (Vedi The Effect of Open Access).
