Greetings in Italian and German. Corpus-based Reflections in the Margins of FRAME
DOI:
https://doi.org/10.6093/germanica.v0i30.8225Keywords:
Phraseologie, Formeln, Konstruktionsgrammatik, pragmatische Restriktionen, kommunikative KompetenzAbstract
Based on the experience with the research project FRAME (Fraseologia multilingue elettronica, i.e. Electronic Multilingual Phraseology), this article will show to what extent formulae (here: salutations) that seem pragmatically unproblematic at first glance are in reality not at all easy to grasp in lexicography and to convey in language teaching. For this purpose, an exact corpus-based analysis of the pragmatic restrictions of the forms within the respective individual language microsystem of the salutation formulae is indispensable. This allows to show the contexts of use of the selected salutations in Italian and German and to illustrate the lexicographical consequences for the creation of the respective dictionary articles in FRAME. The theoretical background of these considerations is determined by Construction Grammar and (phraseological) pragmatics, whereas the methodological approach is primarily based on corpus linguistics.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The authors who publish in this Journal accept the following conditions:
- The authors retain the rights to their work and give the magazine the right to first publish the work, simultaneously licensed under a Creative Commons License - Attribution which allows others to share the work indicating the intellectual authorship and the first publication in this magazine.
- Authors may adhere to other non-exclusive license agreements for the distribution of the version of the published work (eg deposit it in an institutional archive or publish it in a monograph), provided that the first publication took place in this magazine.
- Authors can disseminate their work online (e.g. in institutional repositories or on their website) before and during the submission process, as it can lead to productive exchanges and increase citations of the published work (See The Effect of Open Access).