Due lettere inedite di Primo Levi a Roland Stragliati

Ovvero come ripensare «La chiave a stella» in francese

Autori

  • Pietro Benzoni Università degli Studi di Pavia

DOI:

https://doi.org/10.6093/gisli10141

Parole chiave:

Primo Levi, La chiave a stella, La clef à molette, traduzione letteraria, stilistica, mimesi dell'oralità, varietà diatopiche, tecnicismi

Abstract

Il contributo presenta due lettere inedite di Primo Levi, inviate nel giugno 1980 a Roland Stragliati, il traduttore allora impegnato nella versione in francese della Chiave a stella (1978). Sono lettere in cui Levi rivede sistematicamente le bozze della versione di Stragliati e cerca di migliorarne le soluzioni, offrendogli dei fitti elenchi di osservazioni puntuali e di formulazioni alternative. Un documento privilegiato dell’autocoscienza stilistica di Levi, che mostra con quale sensibilità da linguista egli possa commentare le proprie scelte di scrittura e ripensarle in francese. Tale corpus viene qui analizzato da due angolature diverse: da un lato, evidenziando i peculiari problemi di traduzione posti dall'impasto tecnico-dialettale della Chiave a stella; dall’altro, cercando di valutare le modalità e gli esiti di questa particolare collaborazione autore-traduttore.

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

##submission.downloads##

Pubblicato

2023-07-05

Fascicolo

Sezione

Saggi e studi