Tre fitonimi per il DESN: 'cetro', 'cetrulo' e 'cetrulillo'

Authors

  • Duilia Giada Guarino Università degli studi di Napoli "Federico II"

DOI:

https://doi.org/10.6093/ridesn/10652

Keywords:

Neapolitan dialect, dialectology, lexicography, phytonymy, cetro, cetrulo, cetrulillo, citrullo

Abstract

This contribution analyses three botanical entries to be published in DESN, preceded by a brief introduction: cetro, cetrulo and cetrulillo. The entries come from the Latin CĬTRUS and are of alternating neuter gender. Cetro and cetrulo are attested in Neapolitan since the 13th century (Regimen Sanitatis). The first entry presented in this study, cetro, designates both the plant and the fruit of the cedar, like its Italian counterpart cedro. The various translated meanings and the rich phraseology in which cetrulo, properly ‘cetriolo’, occurs are illustrated in the commentary. Lastly, the diminutive cetrulillo, attested in Neapolitan since the 18th century with the meaning ‘gherkin’, also designates other botanical species (such as the donkey watermelon). The three entries presented highlight a characteristic of dialectal phytonymy, namely the absence of biunivocity between botanical referent and dialectal name.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2023-12-30

How to Cite

Guarino, D. G. (2023). Tre fitonimi per il DESN: ’cetro’, ’cetrulo’ e ’cetrulillo’. Rivista Del Dizionario Etimologico E Storico Del Napoletano, 1(2), 285–300. https://doi.org/10.6093/ridesn/10652

Issue

Section

Selection of DESN' entries

Similar Articles

1 2 3 4 5 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.