Contrastive Linguistics, Language-Pair Translation Studies, and Language Variation in the Context of German Linguistics in Italian Universities

Autori

  • Marcella Costa University of Turin

DOI:

https://doi.org/10.6093/germanica.v0i30.8217

Parole chiave:

contrastive linguistics, translation oriented contrastive linguistics, translation didactics, alterati, augmentative and pejorative forms

Abstract

This methodologically oriented paper illustrates the relevance of translation-oriented contrastive linguistics for university translation didactics, i.e. an applicative contrastive linguistics that combines the usually system-oriented, static language comparison with the dynamic approach of language pair-related translation studies. I illustrate this method and its application in translators training courses by means of a language pair-related translation problem, namely the rendering of alterati, especially augmentative and pejorative forms, from Italian into German and vice versa.

Biografia autore

Marcella Costa, University of Turin

-

##submission.downloads##

Pubblicato

2021-07-07

Come citare

Costa, M. (2021) «Contrastive Linguistics, Language-Pair Translation Studies, and Language Variation in the Context of German Linguistics in Italian Universities», ANNALI. SEZIONE GERMANICA. Rivista del Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati dell’Università degli studi di Napoli L’Orientale, (30), pagg. 25–42. doi: 10.6093/germanica.v0i30.8217.