Le traduzioni dal greco e il loro utilizzo politico: Teodoro Gaza, Panormita, Eliano Tattico
DOI:
https://doi.org/10.6093/2974-637X/12923Parole chiave:
Traduzioni latine dal greco, Alfonso il Magnanimo, Teodoro Gaza, Eliano Tattico, Antonio BeccadelliAbstract
Il contributo propone un’analisi della lettera prefatoria alla traduzione latina della Tactica theoria di Eliano, redatta da Teodoro Gaza e dedicata ad Antonio Beccadelli (il Panormita) nel 1456, durante il suo soggiorno presso la corte aragonese di Alfonso il Magnanimo a Napoli. Dopo una cornice introduttiva sullo scrittore greco Eliano Tattico, sulla sua opera, la Tactica theoria, e sulla sua ricezione, l’articolo si concentra sui principali temi sviluppati nella lettera: in particolare, l’esaltazione di Alfonso come sovrano dotto e virtuoso attraverso la figura del suo praeceptor, Antonio Panormita, e della sua eloquenza, nonché il valore ideologico della traduzione, da parte di Gaza, di un trattato di tattica militare quale quello di Eliano.
Downloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Categorie
Licenza
Copyright (c) 2025 Giulia De Ioia

Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 4.0 Internazionale.
I termini della licenza sono consultabili qui.

