Translations from Greek and their political use: Theodore Gaza, Panormita, Aelianus Tacticus

Authors

DOI:

https://doi.org/10.6093/2974-637X/12923

Keywords:

Latin Translations, Alfonso the Magnanimous, Theodore Gaza, Aelianus Tacticus, Antonio Beccadelli

Abstract

The paper offers an analysis of the prefatory letter to the Latin translation of Aelianus’ Tactica theoria, written by Theodore Gaza and dedicated to Antonio Beccadelli (Panormita) in 1456 during his stay at the Aragonese court of Alfonso the Magnanimous in Naples. After a general introduction to the Greek author Aelianus Tacticus, his work Tactica theoria, and its reception, the paper focuses on the main themes presented in the letter, particularly the exaltation of Alfonso as a learned and virtuous monarch through the figure of his praeceptor, Antonio Panormita, and through Panormita’s eloquence, as well as the ideological significance of Gaza’s translation of a treatise on military tactics such as that of Aelian.

Author Biography

Giulia De Ioia, University of Naples Federico II

Giulia De Ioia graduated in Classical Philology from the University of Naples Federico II. She collaborates on the project WoW – Words of War, dedicated to Greek-to-Latin translations connected with the Crusade organized after the fall of Constantinople in 1453.

Published

2025-12-08

How to Cite

De Ioia, G. (2025). Translations from Greek and their political use: Theodore Gaza, Panormita, Aelianus Tacticus. CESURA - Rivista, 4(2), 443–467. https://doi.org/10.6093/2974-637X/12923